欢迎光临爽报娱乐新闻 YesDaily.com




混搭的语言(原创)

发布时间:2024-11-25 爽报 YesDaily.COM 214

混搭这个词突然热了起来,网络使得现在的新词不但层出不穷,而且立足很快,这可能是让搞汉语言的学者们吃惊的事情,中国汉语言博大精深,但真想把许许多多个意境优美的辞汇推广还真是不容易的事,但网络做到了,比如混搭,比如给力等等。

混搭(英文:Mashup)指整合网络上多个资料来源或功能,以创造新服务的网络应用程序。源自于流行音乐将两种不同风格的音乐混合,以产生新的趣味的作法。虽然在HTML古老的版本( 2.0)中,早有混搭的概念(将图片提供视为一种服务,一个网页中的文字与图片可以来自不同的网站,一个图文并茂的网页就是一种原始的混搭。 ),一般还是将混搭视为Web 2.0的特性之一。

光看这个混搭的原始出处实在让人没有兴趣,但混搭这个词最后多元化了,什么家具混搭,将中西式家具搭配组合在一个房间里;家纺混搭,将色彩强烈对比的暖色调和冷色调的窗帘或床罩等组合;其中最著名的也是将这个词推广的是服装混搭,年轻人流行混搭,与传统的穿着的最大不同的,就是把长的衣服穿在里面,短的穿在外面,使得层次感突出,里面的衣服显露出来成为外面短衣的装饰。又或者是穿上轻柔的短裙,下面再配以牛仔裤或是贴身的裤子,使得有型中带有一丝的可爱。不过混搭风不是人人都可以穿得很好,关键是要看款式和色调的搭配。

“犀利哥”的突然出现使得混搭这个辞汇在小范围中迅速向大众蔓延,一个精神方面出现障碍的流浪者不经意中成了一个辞汇的“导热体”。

混搭继续着它的下一个旅程,这回它瞄上了语言。正如热词的流行必定会借助一个载体一样,混搭的语言同样是借助网络,而在网络上它最好的栖身之地是QQ签名档,以下几个是大家耳熟能详的,“妈妈说,骑白马的不一定是王子,他可能是唐僧”、“带翅膀的也不一定是天使——那是鸟人”、“水能载舟,亦能煮粥!”、“善良就是别人挨饿到时候,我吃肉不吧唧嘴。”、“不想当将军的司机不是一个好裁缝”......

这些语言往往采用的都是“降格体”,就像走在路上,突然一个意想不到的台阶让你猝不及防,它的起始句往往很正常,但紧接着的下一句就没了正形,就像一个上身穿着西装打着严肃的领带,下身却穿着灯笼裤一样,这种突如其来的降格却形成了一种强烈的喜剧色彩,这种效果就像余秋雨在他的《华语情结》总结的;“据说产生笑的机制之一是把两个完全没有可比性的东西比到了一起,酿发出一种出人意料的不协调感。”

没正形的混搭语言继续恣意著,它又进入了古诗词的领地,下面这些同样也是被大家熟悉的,“在天愿作比翼鸟,大难临头各自飞。”、 “踏破铁鞋无觅处,那人却在灯火阑珊处。”、 “路慢慢其修远兮,壮士一去兮不复返。”、“飞流直下三千尺,不及汪伦送我情。”......

或许在严肃的语言学者眼里,这种对优美文字和辞汇的篡改简直就是对中国文化的亵渎,我看也大可不必,想那些发明这些混搭的人也不是存心抱着糟蹋语言的心思“创作”的,顶多是对严酷生存的一种戏谑和排压。其实,已故的相声大师侯宝林先生是混搭语言的先驱了,他曾经被请去中南海给毛主席说相声,他曾经在一个段子前一本正经的对主席说:“主席,您是对古诗词卓有研究的人,但我说的这个唐诗您肯定没听过。”这个包袱抖过之后,主席一怔,接着笑吟吟的看着侯宝林,老先生清清嗓子说:“柴米油盐酱醋茶,张飞喝断当阳桥;两个黄鹂鸣翠柳,一夜夫妻百日恩。”他刚说完,主席哈哈大笑,而且笑得一发不可收拾。侯老先生早在几十年前就开始了意境很高的语言混搭了。

我不知别人如何看待这个混搭,但我的态度是宽容,如果我要想严肃的表达一些思想,我自然会用一丝不苟的态度虔诚的对待我们的文字和语言,但生活不一定永远都是板著严肃的面孔去应对,有时候自我调剂一下也是蛮有意思的一件事,这时候混搭的语言会起到这种效果。

作者:赵砾


标签:  
0