面对歌名一脸懵逼,不知道跟歌词里的百转千回日式小清新有什么关系。往下翻评论看网友的解释:831143其实就是:我喜欢你呀~
831143 - nero
初めて仆と出会った日を君は覚えてる?
hajimete boku to deatta hi wo kimi wa oboeteru?
偶然がもたらした小さな奇迹だ
guuzen ga motarashita chiisana kiseki da
君にはちょっと照れくさくって话してないけど
kimi ni wa chotto terekusaku tte hanashite nai kedo
今覚えば仆の一目惚れだったな
ima omoeba boku no hitomebore datta na
いろんな事があって
ironna koto ga atte
二人で笑って泣いて
futari de waratte naite
その全てが大切な宝物なんだ
sono subete ga taisetsu na takaramono nanda
何にも言わないで黙って闻いて仆がする话を
nannimo iwanaide damatte kiite boku ga suru hanashi wo
背中越しの手に隠しているこの包みと共に
senakagoshi no te ni kakushiteiru kono tsutsumi to tomo ni
君が喜んでくれるかどうか少し不安だけど
kimi ga yorokonde kureru ka dou ka sukoshi fuan dakedo
これからも爱を捧げてたいのはやっぱり君なんだ
korekara mo ai wo sasagetetai no wa yappari kimi nanda
待ちきれなくて少し早く目が覚めた朝は
machikire nakute sukoshi hayaku me ga sameta asa wa
なんとなくいつもと违う気がしたよ
nantonaku itsumo to chigau ki ga shita yo
憧れだった梦のような君との未来が
akogare datta yume no you na kimi to no mirai ga
现実味を帯びて迎えに来るんだろう
genjitsumi wo obite mukae ni kurun darou
ロマンチストなんて
romanchisuto nante
性に合わないみたいで
shou ni awanai mitai de
洒落た言叶は一つも言えないけれど
shareta kotoba wa hitotsu mo ienai keredo
君を呼び出して空に叫んだあの日を思い出すよ
kimi wo yobidashite sora ni sakenda ano hi wo omoidasu yo
はにかむ笑颜で耻ずかしそうに颔いていたっけな
hanikamu egae de hazukashisou ni unazuiteita kke na
震える手をぎゅっと握り缔めてもう一度伝えよう
furueru te wo gyutto nigirishimete mouichido tsutaeyou
今でも変わらない仆の想いを同じ台词で
ima demo kawaranai boku no omoi wo onaji serifu de
ついにその瞬间が
tsui ni sono shunkan ga
近づいてきたようです
chikazuite kita you desu
此処まで来れたのはそう、君のお阴だ
koko made koreta no wa sou, kimi no okage da
扉が开いて仆に向かって歩く君の姿
tobira ga hiraite boku ni mukatte aruku kimi no sugata
どんな颜したら良いのかさえも分からなくなる程
donna kao shitara ii no ka sae mo wakaranaku naru hodo
仆の知る限り今日の君が一番绮丽だよ
boku no shiru kagiri kyou no kimi ga ichiban kirei da yo
涙を堪えて爱を示すように君にキスをしよう
namida wo koraete ai wo shimesu you ni kimi ni kisu wo shiyou
誓いのキスを
chikai no kisu wo
831143歌词
初めて仆と出会った日を君は覚えてる?
【你还记得和我初次邂逅的那一天吗?】
君を呼び出して空に叫んだあの日を思い出すよ
【那日带着你一起朝天空呐喊的回忆涌现】
偶然がもたらした小さな奇迹だ
【那一个带着些许偶然的小小的奇迹】
君にはちょっと照れくさくって话してないけど
【虽然在你面前有些害羞没能说上话】
今覚えば仆の一目惚れだったな
【但回想起来是我对你一见钟情了吧】
いろんな事があって
【经历了很多的事情】
二人で笑って泣いて
【欢笑同泪水相交织】
その全てが大切な宝物なんだ
【所有的一切都是我此生最珍贵的宝物】
何にも言わないで黙って闻いて仆がする话を
【什么都不要说静静地听着就好我说的话】
背中越しの手に隠しているこの包みと共に
【还有在我身后的手中藏着的这一个小盒】
君が喜んでくれるかどうか少し不安だけど
【虽然有点担心到底能不能得到你的欣喜】
これからも爱を捧げてたいのはやっぱり君なんだ
【但在今后也想要倾注爱的对象果然是你】
待ちきれなくて少し早く目が覚めた朝は
【已经等不及比往日提前醒来的早晨】
なんとなくいつもと违う気がしたよ
【不知为何总觉得和平日有些不同呢】
憧れだった梦のような君との未来が
【憧憬已久如梦一般与你共同的未来】
现実味を帯びて迎えに来るんだろう
【就要迎来这饱含现实意义的一天了】
ロマンチストなんて
【浪漫主义者之类的】
性に合わないみたいで
【似乎同我没有关系】
洒落た言叶は一つも言えないけれど
【然而俏皮的话我一个字都无法说出口】
君を呼び出して空に叫んだあの日を思い出すよ
【那日带着你一起朝天空呐喊的回忆涌现】
はにかむ笑顔で耻ずかしそうに颔いていたっけな
【你带着腼腆的笑容有些羞涩地点了点头】
震える手をぎゅっと握り缔めてもう一度伝えよう
【紧紧握住你微微颤抖的手再一次倾诉吧】
今でも変わらない仆の想いを同じ台词で
【用我未曾改变的感情所书写的同一台词】
ついにその瞬间が
【终于那个瞬间已经】
近づいてきたようです
【越来越近即将来临】
此処まで来れたのはそう、君のお阴だ
【能够来到这里 没错、都是托你的福喔】
扉が开いて仆に向かって歩く君の姿
【从敞开的门扉之中向我走来的你的身影】
どんな顔したら良いのかさえも分からなくなる程
【我已经完全不知道用什么样的表情才好】
仆の知る限り今日の君が一番绮丽だよ
【我所见过的你中今天的你是最漂亮的喔】
涙を堪えて爱を示すように君にキスをしよう
【忍住泪水就像展现爱意一样与你亲吻吧】
誓いのキスを